【壹】
姑丈的头七。和豆豆美女MUM去看望姑妈一家。
香堂设在书房。姑丈生前一直在里面篆刻、练习书法、看书,灯光总是亮至深夜,凌晨。房间还摆着很多照片,隔着玻璃还可以看见柜子里的证书、有他的作品的书籍。桌子旁边还放着他最爱的中提琴。
拿起香的时候,心里还多少有些期盼什么突然来了一阵冷风啊之类的插曲,可是没有。只有连续不断的、烧着的香燃起的烟。
那晚豆豆去接我。在车上,我还在和慧雯信息讨论肯德基很难吃、豆豆差点拐错路口的时候,就接到了姑丈去了的消息。
不敢相信。
虽不是亲姑丈,却是看着我长大,疼爱我如同亲人一般的长辈。性格豪爽又亲切,待人热情又忠厚。艺术家。篆刻与书法相当了得,但是总懂得推却无谓的名和打扰,静静心心地做着自己的作品。最大的乐趣是寻找好的篆刻石料,闲来无事拉拉他的中提琴,或者是我曾经学画的缘故,每次一去他们家,他就会拉我讨论绘画或者篆刻一类的东西。还记得姑丈说过,要找一块特别的石料,做一块刻有我名字的印章送给我。
姑妈说最后的时候仍然很乐观很坚强,家人也没有因此受累,一如他的性格。可惜的是,一切都发生得太快,以致出乎所有人的意料。
每个人都是笑着回忆姑丈的点滴,那些音容,那些话语,都让人充满敬意。
仿佛这是他用一生所结的果。
Un oncle meurt .
Bcp de triste si ce peux calcul.
Il était gentil et plein d'enthousiasme dans son travail.
Nous toujour lui considérait comme le parent.
Comme un artrist, il pouvait écrire bon chinois et faire le sceau de chinois.
Avant son malade, il était extrêmement vigoureux. Mais il est arrivé trop brusquement.
Quand nous regardons son photo, les mémoires sont souvant avec plansir.
Peut-être c'est le meilleur résultat qu'il a laissé.




【贰】
开始在想,我们离开这个世界的时候能够留下什么。
没有能够像赌王那样拥有让四房家属争夺的遗产,也没有像因飞机失事的波兰前总统令举国哀悼的极大影响,我和你,都只是很普通的人。
忽然觉得,是不是这样更好些——不要奢求留下什么,而是你都做了什么。
Nous sommes les gens ordinaires.
Quand nous mourons,qu'est-ce que tu laissez ?
这阵子觉得很累很累的念头越来越明显,禁不住开始怀疑自己在做的事情的意义,也开始质疑曾经很想达成的梦想的“想要达到”的程度究竟是不是一场幻觉,是不是必要的,开始反思这样的一个“我”是不是心里所希望的“自己”……
是,我又开始迷茫了。
迷茫得不知道应该不问不闻继续往前,还是停下来抱着腿放空,抑或转入一个新的状态,可是这些,自己完全没有答案。也不知道该怎么做,不知道曾经的积极去了哪里,也不知道以往的冲劲跑到了哪里。
是,我感觉很恐慌。
而这一次,比任何时候都要强烈。
Je suis fatiguée ce moment.
Bcp de choses, samble sans fin.
Et je sais pas cooment arriver ma rêve?
Les chose je fais maintenant ont sens?
Sans réponses.
就是这样的时候,收到了一个朋友的明信片(如果那是因为上一篇东西而给我写的话,那么我相信这里的话你也会看到,亦会知道我说的是你)。上面只写着,任何时候都不要放弃梦想。
不知道是及时还是巧合。无可否认,这句简单得不能再简单的话的确带给我很大的震撼。
我想要的那么多,每走一步都令人觉得路程那么漫长,以致失去耐性。事实上,我真的缺乏耐性。这是致命伤吗?
可是你说,任何时候。
于是我觉得自己显得世俗、矫情又恶心了。
À ce stade, mon ami m'a dit, jamais abandonner le rêve.
Oui.Jamais.
Même si le manque de patience.
Dans la vie, je ne veux pas laisse bcp, mais ce que je fais.
再回到“留下什么”的问题。便已经显得无法计较什么了。
因为你什么都还没有做,要以怎样的资格来举棋不定、进退两难呢?
所谓惧怕的不安的,是不是仅仅是一个开始?
而结果,尚在远方。
Tu sais, c'est just un début.